Title: Jump or Don't Jump

[Verse 1]
Notes are trembling in my gloved right hand,
Driver trusts the words I understand.
Forest rushing like a silent flood,
Every call is written out in mud.

[Pre-Chorus]
Crest ahead and speed is climbing fast,
One wrong word could be our last.

[Chorus]
Jump or don’t jump, the moment hangs above the road tonight,
Every second sharper than a knife.
If I call it wrong we both will fall,
Trust is everything I hold.

[Verse 2]
Gravel flying past the windshield glare,
Trees are standing closer than they dare.
Driver waits for every word I say,
Life and death inside a single phrase.

[Pre-Chorus]
Crest is coming faster than before,
Heartbeat louder than the roar.

[Chorus]
Jump or don’t jump, the answer echoes in my chest tonight,
Every mile demands another fight.
If I whisper courage through the fear,
We will fly beyond it here.

[Bridge]
Some will say it's only racing speed,
But they never felt the trust we need.
Two souls bound inside this storm,
Trying to outrun the norm.

[Final Chorus]
Jump or don’t jump, the road decides our fate tonight,
Still I speak the line with steady breath.
And the moment wheels leave ground again,
We outrun the edge of death.



日本語訳詞　(Google翻訳)
タイトル: 跳ぶか否か

[ヴァース 1]
手袋をはめた右手の中で、コマ図が震えている。
運転手は私が理解する言葉を信じてくれる。
森は静かな洪水のように流れ、
すべての呼び声が泥に書き記されている。

[プレコーラス]
前方に山頂があり、スピードは急速に上がっていく。
間違った一言が、私たちの最後の言葉になるかもしれない。

[コーラス]
ジャンプするか、ジャンプしないか、今夜、その瞬間が道路の上にかかっている。
一秒一秒がナイフよりも鋭い。
もし私が間違った判断をしたら、私たちは二人とも落ちてしまう。
信頼こそが、私が抱くすべてだ。

[ヴァース 2]
砂利がフロントガラスのギラギラをすり抜け、
木々は思いのほか近くに立っている。
運転手は私が言う一言一言を待っている。
生と死は、たった一つのフレーズの中にある。

[プレコーラス]
頂上は以前よりも速く迫り、
鼓動は轟音よりも大きく響く。

[コーラス]
飛び込むか、飛び込まないか、その答えが今夜、胸に響く。
一歩ごとに新たな闘いが求められる。
恐怖の中に勇気を囁けば、
ここで恐怖を飛び越えられる。

[ブリッジ]
ただのスピード競争だと言う人もいるだろうが、
彼らは私たちに必要な信頼を感じたことがない。
この嵐の中で結ばれた二つの魂は、
規範から逃れようとしている。

[ファイナルコーラス]
飛び込むか、飛び込まないか、今夜、私たちの運命は道によって決まる。
それでも私は息を整えて、そのセリフを口にする。
そして車輪が再び地面を離れた瞬間、
私たちは死の淵から逃れる。
